Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ал пытен

  • 1 пытен шуаш

    1) закончиться, завершиться

    Концерт пытен гына шуо, кумда залым баян йӱк шергылтарыш. В. Юксерн. Как только закончился концерт, по просторному залу сразу же разнеслись звуки баяна.

    2) устраниться, искорениться, изжиться

    Тиде койыш кызытат пытен шуын огыл. М. Иванов. Эти нравы не изжиты и сейчас.

    Составной глагол. Основное слово:

    пыташ

    Марийско-русский словарь > пытен шуаш

  • 2 пытен каяш

    закончиться, завершиться (вдруг, неожиданно)

    Мӧҥгеш савырнаш тӱҥалме годым бакыште бензин пытен кайыш. М. Сергеев. Когда повернули обратно, то в баке кончился бензин.

    Составной глагол. Основное слово:

    пыташ

    Марийско-русский словарь > пытен каяш

  • 3 пытен толаш

    заканчиваться, завершаться, приходить к концу (постоянно)

    Шижам, илышаш кечем пытен толеш, игем-влакым ит кудалте. «Ончыко» Чувствую, дни моей жизни приходят к концу, не бросай моих детей.

    Составной глагол. Основное слово:

    пыташ

    Марийско-русский словарь > пытен толаш

  • 4 пытен шогаш

    исчезать, пропадать

    Марий кадем годсек шып ила. – Санден пытен шога, – маньыч иктышт. Я. Ялкайн. С древних времен марийцы живут тихо. – Поэтому исчезают, – сказали одни.

    Составной глагол. Основное слово:

    пыташ

    Марийско-русский словарь > пытен шогаш

  • 5 чон пытен

    от всего сердца, от всей души, всем сердцем, всей душой, всеми фибрами души; откровенно, чистосердечно, искренне, горячо, всем существом, страстно, пылко

    – Мый тудым чон пытен йӧратем. А. Эрыкан. – Я его люблю всей душой.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чон

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱм

    Марийско-русский словарь > чон пытен

  • 6 кумыл пытен

    от души, искренне

    – Аня, мый тыланет кумыл пытен ойлем. Н. Лекайн. – Аня, я тебе говорю искренне.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кумыл

    Марийско-русский словарь > кумыл пытен

  • 7 шӱм пытен

    от всего сердца, от всей души, всем сердцем, всей душой; откровенно, чистосердечно, искренне, страстно, пылко

    Смотри также:

    чон

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱм

    Марийско-русский словарь > шӱм пытен

  • 8 шылыж пытен

    поясница отнялась; лишиться способности двигаться

    – Шылыжем пытен, да кертам мо? В. Иванов. – Поясница отнялась, поэтому смогу ли?

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шылыж

    Марийско-русский словарь > шылыж пытен

  • 9 пыташ

    пыташ
    Г.: пӹтӓш
    -ем
    1. кончаться, кончиться; заканчиваться, закончиться; оканчиваться, окончиться; завершаться, завершиться; прекращаться, прекратиться

    Погынымаш ятыр йӱдым веле пытыш. А. Ягельдин. Собрание закончилось глубокой ночью.

    Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Если кончились полевые работы, то домашних дел уйма.

    2. гибнуть, погибать, погибнуть; умирать, умереть; уничтожаться, уничтожиться; истребляться, истребиться; изводиться, известись

    «Утлаш але пыташ!» – шоналтыш Сакар. С. Чавайн. «Спастись или погибнуть!» – подумал Сакар.

    Эҥерлам кӱжгӧ ий леведын, кол шуко пытен. А. Юзыкайн. Реки заковал толстый лед, погибло много рыбы.

    Сравни с:

    колаш
    3. исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть; переводиться, перевестись; истощаться, истощиться; иссякать, иссякнуть

    Иктаж витле ий лиеш дыр, тывелне ур пытыш. Я. Ялкайн. Наверное, будет около пятидесяти лет, как в этой стороне исчезли белки.

    (Изирак эргыже:) Ит коляне, авай, мемнан тукымна ок пыте. П. Корнилов. (Младший сын:) Не тужи, мама, наш род не переведётся.

    4. ликвидироваться; закрываться, закрыться; устраняться, устраниться; искореняться, искорениться; изживаться, изжиться

    Пашазе-влак вес верлаш кусненыт, школ пытен. В. Юксерн. Рабочие переехали в другие места, школа закрылась.

    Закон почеш община пыта, чыла вере хутор лиеш. Н. Лекайн. По закону общины ликвидируются, повсеместно будут хутора.

    5. кончаться, кончиться; достигать (достигнуть) границы своего протяжения

    Чашкерла пытыш, кожер, пӱнчер тӱҥале. В. Иванов. Чащоба кончилась, начались ельник, сосняк.

    Но тротуар вашке пытыш. В. Исенеков. Но тротуар скоро кончился.

    6. изнашиваться, износиться

    – Пижетше нимолан ок йӧрӧ. Шого, шкемын коваште пижем пуэм, пунан да вашке ок пыте. А. Березин. – Твои варежки никуда не годятся. Подожди, я тебе дам свои кожаные рукавицы, они с мехом и быстро не изнашиваются.

    Поснак шошым йыдал пыта. А. Юзыкайн. Лапти изнашиваются особенно весной.

    7. расходоваться, израсходоваться; тратиться, истрачиваться, истратиться

    Лучко теҥге оксам пытыш, экзаменым вучен шуктыдеак мӧҥгӧ тарванаш логале. В. Иванов. Мои пятнадцать рублей денег истратились, и мне пришлось выехать домой, не дождавшись экзамена.

    8. истощаться, истощиться; худеть, похудеть, исхудать, исхудеть; осунуться; ослабевать, ослабеть

    Авай утларак шоҥгеммыла коеш, пытен, кава гай канде лакемалтше шинчаже гына тоштыж гаяк кодын. В. Сапаев. Моя мама кажется сильно постаревшей, исхудала, только её глубоко впавшие голубые, как небо, глаза остались прежними.

    Сакарын шӱргыжӧ йӧршеш ошемын, шылже пытен. С. Чавайн. Лицо Сакара сильно побледнело, осунулось.

    9. употр. как всп. гл. для выражения законченности, завершенности действия, а также оттенка усиления, чрезмерности действия или распространения его на все, на всех

    Шортын пыташ наплакаться;

    нӧрен пыташ сильно вымокнуть, промокнуть насквозь;

    йӧсланен пыташ измучиться.

    Кӱчызӧ йочан вургемже ялт кушкедлен пытен, пулвуйжат коеш. В. Любимов. Одежда у мальчика-нищего совсем истрепалась, видны даже его коленки.

    Книга уже тошто, кагазшат нарынчалген пытен, тудын комжат, тӱҥалтышыжат, мучашыжат уке. В. Косоротов. Книга старая, и бумага её сильно пожелтела, нет у неё ни обложки, ни начала, ни конца.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пыташ

  • 10 лектын пыташ

    Кинотеатр гыч чыла калык лектын пытыш. Из кинотеатра вышел весь народ.

    2) стать каким-л.

    Ули кокайын эргыже-влак чыланат лӱман еҥыш лектын пытеныт. Все сыновья у тёти Ули стали знаменитыми (вышли в знаменитые).

    Йӱр деч вара арня жап гыч чыла озым лектын пытыш. Через неделю после дождя взошли все озимые.

    4) выступить наружу (о поте, слезах)

    Пӱжвӱдшӧ лектын пытен. Он весь в поту.

    Йочан шинчавӱдшӧ лектын пытен. Ребёнок весь в слезах.

    5) появиться, образоваться, вскочить (о прыщах, чирьях и т. п.)

    Саҥгашкыже чӱнча лектын пытен. Лоб у него весь в угрях.

    Пытартышлан чыве йымалсе муно-влак гыч иге-влак лектын пытышт. Наконец-то из всех яиц под курицей вылупились цыплята.

    Аню ынде кугу лийын, пӱйжат лектын пытен. Аню стала уже большой, у неё и зубы уже прорезались.

    Составной глагол. Основное слово:

    лекташ

    Марийско-русский словарь > лектын пыташ

  • 11 когарген пыташ

    1) обгореть, обжечься (получить сильные ожоги)

    Кечыште шӱргӧ когарген пытен. На солнце лицо обгорело.

    2) пригореть, подгореть (стать горелым, почернеть)

    Коҥгаште когыльо когарген пытен. В печке пироги пригорели.

    – Да, йӱржӧ пешак кӱлеш ыле. Эше ик арня тыгак шога гын, чыла когарген пыта, – шӱлыкын мане иктыже. М. Казаков. – Да, дождя бы. Если ещё неделю так простоит, всё сгорит, – грустно сказал один из них.

    4) перен. сгореть (потерять физические и нравственные силы), изболеть, измучиться (о душе, сердце)

    Ӧрдыжтӧ коштмем дене чонем когарген пытен. Вдалеке от родины душа моя изболела.

    Составной глагол. Основное слово:

    когаргаш

    Марийско-русский словарь > когарген пыташ

  • 12 коркалалт пыташ

    1) исцарапаться, изодраться до последней степени

    Оргажыште коштшыжла, (Микивырын) шӱргыж ден кидше коркалалт пытен, вӱр йога. З. Каткова. Из-за того, что Микивыр пробирался сквозь сухостойную чащобу, лицо и руки его покрылись царапинами, кровь сочится.

    2) изрезаться, покрыться оврагами, промоинами

    Пӱтынь мланде оранек келге корем-влак дене коркалалт, пӱчкедалт пытен. В. Юксерн. Вся земля полностью изрезалась, покрыласъ глубокими оврагами.

    3) испещриться, сплошь покрыться линиями, полосками, чёрточками

    Карт линий-влак дене коркалалт пытен. Карта испещрена линиями.

    Составной глагол. Основное слово:

    коркалалташ

    Марийско-русский словарь > коркалалт пыташ

  • 13 шолдырген пыташ

    1) рассыхаться, рассохнуться

    – Молан вочкышкет вӱдым от теме, ужат, шолдырген пытен? А. Юзыкайн. – Почему в кадку-то не наливаешь воды, видишь, рассохлась?

    2) расхлябаться, расшататься

    – Станокемже тошто, шолдырген пытен. А. Эрыкан. – Станок-то мой старый, расхлябался.

    3) перен. расстроиться, расшататься, расхлябаться

    Война жапыште илышна йӧршеш шолдырген пытен. «Ончыко» Во время войны наша жизнь совсем расстроилась.

    Составной глагол. Основное слово:

    шолдыргаш

    Марийско-русский словарь > шолдырген пыташ

  • 14 шӱм

    I
    1. сердце; центральный орган кровообращения

    Шӱм кырымаш биение сердца;

    черле шӱм больное сердце.

    Модест кугыза шӱмжӧ дене йӧслана. В. Иванов. Старик Модест мается сердцем.

    Альбинан корштышо шӱмжӧ эркын дене пареме. М. Иванов. Больное сердце Альбины постепенно поправилось.

    2. перен. сердце, душа; символ средоточия чувств, переживаний, настроений человека

    Ава шӱм сердце матери;

    йӧратыше шӱм любящее сердце.

    – Ой, тугай годым, палет, кузе шӱмлан йӧсын чучын колта. «Ончыко» – Ой, в такое время, знаешь, как на сердце тяжело.

    Тидым шарналтымеке, Эрпатырын шӱмыштыжӧ тушман деч утлаш ӱшан ылыж кайыш. К. Васин. Вспомнив это, в сердце Эрпатыра загорелась надежда спастись от врага.

    Сравни с:

    чон
    3. перен. сердце, душа; символ отзывчивости, доброты

    – Янлыкат шке игыжым чамана, йоча дек нимогай шӱмет уке. «Ончыко» – И звери своих детёнышей жалеют, у тебя к детям никакого сердца нет.

    Сравни с:

    чон
    4. перен. ед. ч. 1 л. употр. как ласковое, нежное обращение к кому-л.: сердце моё

    – Шӱмем, – манеш Акнаш, ӧндалын, Окавийым шупшалеш. С. Чавайн. – Сердце моё, – говорит Акнаш, обнимая, целует Окавий.

    5. перен. сердце; центр, главная часть чего-л., важнейшее место чего-л.

    Мемнан планетын шӱмжӧ – тиде Йошкар площадь. «Ончыко» Сердце нашей планеты – это Красная площадь.

    Тиде чылажат теве кушко виктаралтын: Смоленскым руалтен налаш, тушеч мемнан элын шӱмышкыжӧ – Москвашке – керылт пураш. П. Корнилов. Всё это вот на что нацелено: захватить Смоленск, оттуда напасть на сердце нашей страны – Москву.

    6. в поз. опр. сердечный, сердца; связанный с сердцем

    Шӱм чер болезнь сердца.

    7. в поз. опр. сердечный, душевный; связанный с чувствами, переживаниями

    Шӱм шижмаш сердечные чувства.

    – Санденак корным палем, – Эрпатырын йӱкыштыжӧ кугу шӱм ойго шижалтеш. К. Васин. – Поэтому знаю дорогу, – в голосе Эрпатыра чувствуется большое сердечное горе.

    Сравни с:

    чон
    8. в поз. опр. сердечный; связанный с любовью, влюблённостью

    Шӱм таҥ сердечный друг;

    шӱм паша сердечные дела.

    Елушат шканже шӱм пелашым муын. В. Иванов. И Елуш нашла себе сердечного друга.

    – Уке, шӱм тулем дене модаш эрыкым тетла ом пу! В. Иванов. – Нет, больше не позволю играть моими сердечными чувствами (букв. сердечным огнём)!

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шӹм
    чувство, чувствительность; ощущать, способность воспринимать раздражения

    Шӱмым йомдараш потерять чувствительность.

    Кылмыме дене парня-влакын шӱмышт пытен. От холода пальцы потеряли чувствительность.

    Г.: сӱм

    Вичкыж шӱм тонкая кора;

    нӧргӧ шӱм молодая кора;

    куэ шӱм кора берёзы.

    Чодыра мераҥат, карсакат телым тыгыде вондерым кочкын илат, руэн йӧрыктымӧ шопке шӱмым нултат. М.-Азмекей. И лесной заяц, и заяц-русак зимой питаются мелкими кустарниками, обгладывают кору сваленных осин.

    Шыжым писте шӱмым тӧргалташ йӧсӧ, но сонарзе кертеш. «Ончыко» Осенью снимать кору липы трудно, но охотник может.

    2. кожура, кожица, корка; внешняя оболочка плодов, семян

    Олма шӱм кожура яблока;

    лимон шӱм корка лимона.

    Фасольын нӧшмыжӧ ӱмбачын шӱм дене леведалтын. «Ботаника» Семена фасоли сверху покрыты кожурой.

    Пареҥге шӱм шкак тӧргалтеш, кодшыжым йоча-шамыч кидышт дене эрыктат. Н. Лекайн. Кожура картофеля сама отстаёт, оставшуюся дети чистят руками.

    3. скорлупа; твёрдая природная оболочка чего-л.

    Вырвур пӱкшым иштарен кучен, шӱмжым пурын, томжым кочкеш. А. Фёдоров. Вырвур, зажав орех, разгрызая скорлупу, съедает ядро.

    Ур ончыл пӱйжӧ дене пӱкш шӱмым пеш сай пудыртен кертеш. «Биологий» Белка передними зубами очень хорошо может расколоть скорлупу ореха.

    4. шелуха; отбросы, состоящие из (негодной в пищу) оболочки овощей, семян

    Кавун кичке шӱм шелуха семян тыквы;

    шоган шӱм шелуха лука.

    (Рвезе) уло вийже дене симанке шӱмым шӱвал-шӱвал колта. В. Косоротов. Парень изо всех сил выплёвывает шелуху семечек.

    Марийско-русский словарь > шӱм

  • 15 явыген пыташ

    1) похудеть, исхудать, истощиться, отощать, осунуться

    Пийын ӧрдыжлужо печке шӱдыш гай коеш, явыген пытен. М.-Азмекей. Рёбра собаки выступают как обручи бочки, совсем исхудала.

    2) перен. оскудеть, истощиться (о почве, земле и т. д.)

    Ӱяҥдыш деч посна пасу чылт явыген пытен. Без удобрения поле совсем истощилось.

    3) зачахнуть, захиреть, завянуть, увянуть

    Шӱкшудо ялт кошкен, явыген пытен. З. Каткова. Сорняки совсем засохли, зачахли.

    Составной глагол. Основное слово:

    явыгаш

    Марийско-русский словарь > явыген пыташ

  • 16 аптыранымаш

    аптыранымаш
    сущ. от аптыранаш
    1. стеснение, смущение, замешательство, удивление

    Аптыранымаш кодын стеснение осталось;

    аптыранымаш лектеш появляется стеснение.

    Мыйын аптыранымашем алят пытен огыл. П. Луков. Моё стеснение всё ещё не прошло.

    Шинчаончалтышыштыже изишак аптыранымаш уло. В. Ижболдин. В его взгляде есть некоторое смущение.

    2. робость, боязливость

    Аптыранымаш йомын робость исчезла;

    аптыранымашым мондаш забыть робость.

    Бикмурзин калык ончылно шкенжым оза семын куча, нимогай аптыранымашым огеш шиж. З. Каткова. Бикмурзин держится перед народом как хозяин, не чувствует никакой робости.

    3. растерянность, замешательство

    Зосимын шӱмжӧ куанен вургыжеш. Лӱдмаш, аптыранымаш – чыла пытен. М. Чойн. Сердце Зосима бьётся радостно. Всё прошло – страх, растерянность.

    – Тиде тый тыге орадыланен коштат улмаш, – чодыра оролын чурийыштыже аптыранымаш койылалтыш. – Это оказывается ты шалишь, – на лице лесника выразилось удивление.

    Сравни с:

    ӧрмаш

    Марийско-русский словарь > аптыранымаш

  • 17 йоген пыташ

    А Тайла вожылдымо гай воштылеш: «Уке, манеш, кудалын омыл, вӱд, манеш, шке йоген пытен». М. Шкетан. А Тайла нагло смеётся: «Нет, говорит, быстро не ехал, вода сама по себе вся вытекла».

    2) опасть, осыпаться (полностью)

    Шыжым пушеҥгылаште чыла лышташ йоген огеш пыте – йӱштӧ телым вучо. Пале. Осенью листья полностью с деревьев не опадут – жди холодную зиму.

    3) вылезть, выпасть (о волосах, шерсти, зубах)

    (Епрем куван) пӱйжӧ йоген пытен. З. Каткова. Зубы у Епремихи выпали.

    4) перен. уйти, уехать

    Уна, еҥ-влакет шаҥгак пасуш йоген пытышт, а тый алят йогыланен киет. Г. Ефруш. Вот люди-то давно ушли в поле, а ты до сих пор бездельничаешь.

    Составной глагол. Основное слово:

    йогаш

    Марийско-русский словарь > йоген пыташ

  • 18 куштыраҥын пыташ

    1) засориться, загрязниться сором

    Я вакш пӧрт лавыран, я кудывече куштыраҥ пытен. В. Юксерн. То мельничная изба грязная, то засорится двор.

    2) перен. заполниться чем-л. ненужным, лишним, вредным и т. п

    Йылме куштыраҥ пытен язык засорился.

    Составной глагол. Основное слово:

    куштыраҥаш

    Марийско-русский словарь > куштыраҥын пыташ

  • 19 лозырген пыташ

    размокнуть, размякнуть (до конца, полностью)

    Емыж лозырген пытен ягоды совсем размякли;

    йол йымалне лозырген пытен под ногами совсем размокло.

    Составной глагол. Основное слово:

    лозыргаш

    Марийско-русский словарь > лозырген пыташ

  • 20 ломыжаҥ пыташ

    испачкаться, выпачкаться в золе; испепелиться (весь, полностью, сильно)

    Ведра ломыжаҥ пытен ведро сильно испачкалось в золе;

    пепельнице ломыжаҥ пытен пепельница вся испачкалась в золе.

    Составной глагол. Основное слово:

    ломыжаҥаш

    Марийско-русский словарь > ломыжаҥ пыташ

См. также в других словарях:

  • малоопытный — малоопытный, малоопытная, малоопытное, малоопытные, малоопытного, малоопытной, малоопытного, малоопытных, малоопытному, малоопытной, малоопытному, малоопытным, малоопытный, малоопытную, малоопытное, малоопытные, малоопытного, малоопытную,… …   Формы слов

  • многоопытный — многоопытный, многоопытная, многоопытное, многоопытные, многоопытного, многоопытной, многоопытного, многоопытных, многоопытному, многоопытной, многоопытному, многоопытным, многоопытный, многоопытную, многоопытное, многоопытные, многоопытного,… …   Формы слов

  • неопытный — неопытный, неопытная, неопытное, неопытные, неопытного, неопытной, неопытного, неопытных, неопытному, неопытной, неопытному, неопытным, неопытный, неопытную, неопытное, неопытные, неопытного, неопытную, неопытное, неопытных, неопытным, неопытной …   Формы слов

  • опытный — опытный, опытная, опытное, опытные, опытного, опытной, опытного, опытных, опытному, опытной, опытному, опытным, опытный, опытную, опытное, опытные, опытного, опытную, опытное, опытных, опытным, опытной, опытною, опытным, опытными, опытном,… …   Формы слов

  • подопытный — подопытный, подопытная, подопытное, подопытные, подопытного, подопытной, подопытного, подопытных, подопытному, подопытной, подопытному, подопытным, подопытный, подопытную, подопытное, подопытные, подопытного, подопытную, подопытное, подопытных,… …   Формы слов

  • опытный — прил., употр. сравн. часто Морфология: опытен, опытна, опытно, опытны; опытнее 1. Опытным вы называете человека, который обладает знаниями, навыками, умением в каком либо деле, профессии, ремесле. Опытный педагог, инженер. | Опытный офицер,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • малоопытный — кр.ф. малоо/пытен, малоо/пытна, тно, тны …   Орфографический словарь русского языка

  • многоопытный — кр.ф. многоо/пытен, многоо/пытна, тно, тны; многоо/пытнее …   Орфографический словарь русского языка

  • неопытный — кр.ф. нео/пытен, нео/пытна, тно, тны; нео/пытнее …   Орфографический словарь русского языка

  • опытный — кр.ф. о/пытен, о/пытна, тно, тны; о/пытнее …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»